急求!急求!跨文化传播的定义!要权威的教材定义!作者、出版时间,都要...
1、定义是:跨文化传播,既是处于不同文化背景的社会成员之间的人际交往与信息传播活动,也涉及到各种文化要素在全球社会中迁移、扩散、变动的过程,及其对不同群体、文化、国家乃至人类共同体的影响。
2、跨文化传播学是由美国人类学家、跨文化研究学者爱德华霍尔在20世纪50年代建立的一门学科,其英文表达为“Intercultrual Communication 或 Cross-cultural Communication”,在我国也翻译为“跨文化交际学”或者“跨文化交流学”。
为什么说跨文化传播学始创于美国并不是偶然的?
1、跨文化传播学始创于美国并不是偶然的原因由于社会环境、理论基础、应用价值。社会环境:美国是一个移民大国,各种文化背景的人们在这个国家生活和工作,这为跨文化交流提供了丰富的实践环境。这种多元文化的环境也推动了跨文化交流的研究。
2、跨文化传播学始创于美国并不是偶然的。我们知道,在发现新大陆之前,美国的土著居民是印第安人,后来各大洲的移民都相继涌入美国,于是美国便逐渐成为一个移民大国,一个文化多元社会。在这个宗教、文化多元的社会中,白人占统治地位,印第安人、非洲、亚洲、拉丁美洲以及东欧的移民便自然处于被支配地位。
3、由于美军对这些土著居民的语言和文化一无所知,美国政府就邀请了一些优秀的文化人类学家,专门研究这些地区的文化。在这一时期,研究者对跨文化传播研究的重要性产生了全新的理解,同时也积累了这样的认识:作为一门学科的跨文化传播学,应致力于考察那些对不同文化成员之间的人际传播最有影响力的文化因素。
4、跨文化传播学是传播学的一个重要分支或扩展领域,20世纪40年代后期诞生于美国,系统地研究跨文化传播活动第一人是爱德华·霍尔,20世纪50年代,霍尔在美外洋派人员培训学院工作时第一次提出了“跨文化传播”的概念。至70年代末期,逐步发展成为一门有着独特理论体系的独立学科。
5、一)美国跨文化传播研究的时代背景 跨文化传播学始创于美国并不是偶然的。我们知道,在发现新大陆之前,美国的土著居民是印第安人,后来各大洲的移民都相继涌入美国,于是美国便逐渐成为一个移民大国,一个文化多元社会。
6、跨文化传播研究起源于文化人类学,爱德华·霍尔的“文化即传播”理论和《无声的语言》标志着这门学科的诞生。跨文化传播是分析不同文化间的交流和差异,涉及群体间的互动、民族中心主义、文化相对主义,以及偏见、歧视和定势等。
文化一词在跨文化传播学中的定义是什么?
1、在跨文化传播学中,文化一词指的是一组相互关联的价值观念、信仰、行为模式、习俗、语言、艺术、技术等方面的内容,这些内容共同构成一个社会或群体的独特身份和认同。
2、跨文化传播指的是来自不同文化背景的个体、群体或组织之间进行的交流活动。对于不少读者来者来说,跨文化传播是依然一个非常陌生的词语,不过实际上这是一个古老的话题。我国历史上的丝绸之路、玄奘取经、郑和下西洋等都是跨文化传播的典范。
3、跨文化传播本质上是指不同文化背景下的个体、群体或组织之间的交流互动。它不仅涵盖了人际交往和信息传递,还涵盖了全球范围内的文化元素流动,如迁移、扩散和变化,以及这些变化对个体、文化、国家乃至整个人类社会产生的深远影响。理解跨文化传播的关键在于认知要素、言语语言和非言语语言这三个核心因素。
关于跨文化传播及翻译的认识
总的来说,跨文化传播是当今世界的必要组成部分,通过翻译和文化交流,不同文化得以交融,我们应以开放和自信的态度推动这一进程,同时坚守传播的原则,确保文化的准确传达和共享。
传达信息:翻译的首要目的是将某种信息从一种语言转化为另一种语言,使得人们可以跨越语言障碍来获得信息。沟通:翻译是一种跨文化交流的方式,可以促进人与人之间的沟通和交流。推广文化:通过翻译,人们可以了解其他国家、地区和民族的文化和生活方式,促进文化和艺术的交流和传播。
文化交流与传播:翻译是不同文化之间交流与传播的重要桥梁。通过翻译,中华文化能够被更广泛地传播到世界各地,让更多人了解和认识中华文化的魅力。同时,其他文化的优秀成果也可以通过翻译引入中国,丰富和拓展中华文化的内涵。文化传承与创新:翻译不仅有助于中华文化的传承,还能够促进文化的创新。
翻译是一种跨文化的交际活动,因为它涉及到不同语言和文化之间的传递和交流。翻译不仅仅是简单地将一种语言转化为另一种语言,还需要考虑到源语言和目标语言之间的文化差异,以及如何将原文所包含的文化信息和内涵精确地传递给读者或听众。